Translation of "tornera 'a" in English


How to use "tornera 'a" in sentences:

Ti libero una mano, cosi' il sangue tornera' a scorrere.
I'll cut one hand free, let the blood flow back in.
Chiamami quando tornera' a fregartene qualcosa.
Call me when you give a shit again.
Il collegamento sara' pronto per quando il Sergente Brody tornera' a casa.
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
Secondo te tornera' a finire quel che ha iniziato?
Think he'll come back, try and finish what he started?
Quel tipo tornera' a casa con una nota.
That guy's going home with a note.
Lei si stanchera' del gioco e tornera' a casa dal marito.
Come on, Dude. Eventually she'll get tired of her little game and, you know, wander on back.
David e intelligente... e credo che tornera a ragionare.
David's a really sharp guy and I think he'll probably come to his senses.
Il tuo uomo tornera' a casa questa settimana.
Your man is coming home this week.
Guardando il lato positivo, non penso che il papa' tornera' a farsela/farselo.
The good news is, I don't think Dad's gonna be sleeping with him/her again.
Ha detto che la 117esima non tornera' a casa per altri sei mesi.
He said the 117th wasn't coming home for another six months.
Penso che tornera' a casa oggi stesso.
You can probably go home today.
Lo so, ma quando tornera' a casa?
I know. When is she going home?
Fateglielo nascondere, fatela mentire al riguardo... e questa storia tornera' a galla distruggendo ogni rapporto che avra' in futuro.
Make her hide it... lie about it... it'll come back and shit on every relationship she ever has.
Questa merda non tornera' a galla.
This shit stays in the rearview.
Tornera' a lavorare per quell'idiota... e' patetico.
She's going back to work for that idiot. It's pathetic.
Tornera' a chiamarti coglione quanto prima.
She'll be back to calling you an asshole in next to no time.
Noi tre ce ne andiamo dopodomani e Luke tornera' a casa alla fine della settimana.
Three of us leave day after tomorrow and Luke's coming home end of the week.
Puoi sparargli dopo, tornera' a casa alle 2:00.
He'll be home at 2:00. I can't shoot him at 2:00.
Il led rosso e' acceso, ora tornera' a parlare con il presidente Lockhart.
And the red light is on, so I'll yield the floor back to Chairman Lockhart.
Capisco perfettamente, e quello stress sara' ancora li' quando tornera' a casa.
I understand. And that stress will still be there when she goes home.
Perche' sei cosi' sicuro che chi ha messo la cimice in casa di Pontecorvo tornera' a prenderla?
How can you be sure the person who bugged Pontecorvo's house is actually gonna come back for it?
E quando tornera' a Storybrooke, potremo ordinargli di uccidere Biancaneve, il Principe Azzurro ed Emma.
And when he returns to Storybrooke, we can command him to kill Snow White, Prince Charming, and Emma.
O berranno tutto e si annoieranno, oppure Damon tornera' a casa e uccidera' tutti.
They'll either drink all the booze and get bored, or Damon will come home and kill everyone.
Vi portero' da vostra sorella, quando la corte tornera' a Londra.
I'll take you to your sister when the court returns to London.
Con Leonard che tornera' a casa tra un paio di giorni, questa e' stata per te l'ultima volta in cui mi hai accompagnato al supermercato.
With Leonard home in a few days, this was your last time driving me to the grocery store.
Se riuscira' a curarsi prima di allora, tornera' a essere uno stregone.
If he cures himself before then, he goes back to being a witch.
Ora che abbiamo fatto fallire l'Albino, tornera' a Parigi, con la coda tra le gambe e ci guidera' dritti dal Lupo.
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf.
Flint tornera' a mani vuote oppure non tornera' affatto.
Flint will be returning either empty-handed or not at all.
Ancora 15 anni e tornera' a fiorire.
Another 15 years, and it will flower again.
Papa' e' al cimitero, ma tornera' a casa tra poco.
Dad's working the graveyard, but he'll be home soon.
Scommetto che tornera' a cercare molto di piu'.
He'll come looking for more than that.
Presto le persone dimenticheranno la sparatoria, e si tornera' a fare affari.
Pretty soon people are going to forget about the drive-by, and it's going to be business as usual.
Gliene parleremo quando tornera' a casa.
We'll talk about it when he gets home.
E' uscito a cavallo, ma tornera' a minuti.
He's out riding, but he's going to be back any minute.
Tu pensi che lui non tornera', a che accadra' dopo.
You're thinking about him not coming back. What happens then?
E sai molto bene che non vendi a qualcuno se non pensi che tornera' a chiederne ancora
And you know damn well you don't sell anything to anybody unless you think they're gonna come back for more.
Dobbiamo essere pronti a muoverci non appena la nostra squadra di attacco tornera' a casa.
We want to be able to move out as soon as our strike team comes home.
Un solo assaggio di battaglia, e tornera' a Grande Inverno, con la coda tra le gambe.
A green boy. One taste of battle and he'll run back to Winterfell with his tail between his legs.
La cugina Isobel dice che Matthew tornera' a casa tra due settimane.
Cousin Isobel says Matthew's coming home in a fortnight.
Intendete che non tornera' a camminare?
You mean he won't walk again?
Il mio amico, il governatore Mac Cullen tornera' a Springfield.
My friend governor "Mac" Cullen is going back to Springfield.
Dimostrale che ha ragione... e lei tornera' a strisciare ai tuoi piedi.
Prove to her that she's right... and she'll be blowing rainbows up your ass again.
Tornera' a sigillare le case, a montare il laboratorio e cosi' via.
Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
Si rivolgera' di nuovo a te per consigliarlo come in passato, e tornera' a essere lo squartatore di Monterrey ancora una volta.
He'll turn to you for guidance like he did before, and he'll become the ripper of Monterrey all over again.
Dice che tornera' a scuola, vuole fare l'insegnante?
Says she's going back to school, be a teacher.
Il Maggiore tornera' a casa tra poco.
The major will be home soon.
2.0356431007385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?